Explore our Holy Week and Easter resources
Back to Bible Library
A New English Translation of the Septuagint (NETS)
TranslationNETS
PublisherOxford University Press
First Published2007
Canon Proximity8.0 / 10 — High
NETS
Featured

A New English Translation of the Septuagint (NETS)

The New English Translation of the Septuagint (NETS) is the definitive modern scholarly English translation of the Greek Septuagint (LXX) — the Greek translation of the Hebrew Scriptures used by the early Church and quoted extensively in the New Testament. Sponsored by the International Organization for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS), it provides an accurate window into the Bible as the first Christians knew it.

History & Background

Project directed by Albert Pietersma and Benjamin G. Wright. The Psalms appeared in 2000 and the complete NETS in 2007 from Oxford University Press. Covers not just the standard LXX but also additional Greek translations traditionally included under the Septuagint title. Used by the NRSV as a base, the NETS revised it to precisely represent the Greek. Indispensable for NT background studies and early church history.

Canon Proximity Rating

Canon Proximity8.0 / 10 — High

Old Testament only (Septuagint/Greek OT). Includes deuterocanonical books as found in the LXX. Indispensable for early Christianity and OT text criticism.

Rating Scale

9–10: Formally equivalent, 66 books
7–8: Dynamic equiv., 66 books
5–6: Includes Apocrypha
1–4: Major departures / additions